還好現在網路購物十分方便,而且介紹都很詳細
像最近剛買的 【買一送一】松阪豬燒烤片1份(300g份_買一送一共2盒) 真的超好用的!!
而且還不用自己開車去搬#GOODS_NAME# ,對於沒有車的朋友們真的是一大福音
下面就是關於【買一送一】松阪豬燒烤片1份(300g份_買一送一共2盒) 的介紹
而且偷偷告訴妳喔!! 這#GOODS_NAME# 只有在樂天市場販售 其他地方可是找不到的
因此要買【買一送一】松阪豬燒烤片1份(300g份_買一送一共2盒) 可要快 否則沒貨了可就虧大了
【買一送一】松阪豬燒烤片1份(300g份_買一送一共2盒)
賞味期限
未開封解凍約半年
保存方式
冷凍,解凍後請食用完畢
商品重量
300g份
【注意事項】
請完全解凍後再行料理
1.商品圖檔顏色因電腦螢幕設定差異會略有不同,以實際商品顏色為準。
2.本商品屬於食品,除瑕疵品情形外,一經拆封食用後,可能影響您退貨的權益。
3.購買生鮮美食類商品,將盡可能提供最新鮮效期至消費者手中,確保品質無虞。因商品效期長短不一,自消費者收受日計算起商品確保最少2日以上有效日期。
【商品成分/食品添加物/營養標示】
豬肉
【廠商資訊:名稱/電話/地址】
廠商名稱:台北濱江有限公司
廠商電話:(02)87920070
廠商地址:(114)台北市內湖區行愛路140巷27號1樓
【產地】
匈牙利
【產品責任險】投保金額非為理賠金額
本商品已投保泰安產物保險
保單號碼:07-0622D000199
【食品登錄字號】
A-124489705-00000-7
工商時報【湯名潔】
相關時事新聞推薦 日式輕鋼構屋
希望自己說、寫出來的台中廚房裝修英文令人印象深刻,或更具說服力,不妨適時加入一兩句俗諺。但要注意諺語多為固定說法,引用時不能與原句有任何出入,否則恐會弄巧成拙。以下試舉五例:
Debug
1.Practice makes perfecti木屋建造商on. 熟能生巧。
2.Easier to say than to do. 說來容易做來難。
3.A friend in need is a friend in deed. 患難見真情。
4.Rather a man without money than money. 人格重於財富。
5.To err is a human. 人非聖賢孰能無過。
Debugged
1.Practice makes perfect.
「完美」的名詞應為perfection,但在這句諺語中須用perfect才對。
2.Easier said than done.
前面省略了it is作為主詞和動詞,said和done則是過去分詞,完整句為:It is easier said than it is done.。
3.A friend in need is a friend indeed.
in need是「在窮困中的」,indeed是「真正地」。這句話唸起來很順,所以寫的時候很容易誤以為字眼要對稱。
4.Rather a man without money than money without.
這句話是說「寧可有人格而沒錢,也不要有錢而沒人格」。這裡用到的句型是Rather A than B,A與B在型態和結構上必須平行對稱,即Rather a man without money than money without a man.,但省略了句尾的a man。
5.To err is human.
全句是To err is human, (and) to forgive (is) divine.(凡人皆有過,唯神能寬恕),括號中的and和is省略;human和divine兩者對稱,都是當作be動詞後面的補語。
喔,原來這樣講才對!
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
留言列表